A literatura

"A literatura cigana "escrita" é formada em primeiro lugar pela transposição por escrito da tradição oral.

Em seu interior se acha uma ampla produção poética, expressão de sentimentos que nascem das experiências da vida cotidiana ou do desejo de uma redescoberta dos valores tradicionais fundamentais.
O processo de emancipação no plano social e político iniciado nas últimas décadas colocou as bases para a formação de uma elite intelectual cigana. A redescoberta de valores importantes, entre os quais o uso da língua materna, tem, entre outras coisas, induzido alguns Rom e Sintos, entre os mais sensíveis, a um salto de qualidade na tradicional narrativa cigana, favorecendo uma passagem da forma oral à forma escrita.
Um exemplo da sensibilidade que transborda do ânimo dos Rom e dos Sintos nos é dada por estas poesias, compostas por vários autores, pertencentes a grupos diferentes."

Fonte: https://www.vurdon.it/brazl.htm

"Escritores 


Áustria 
Ceija Stojka (Kraubath bei Knittenfeld, Steiermark, 23/3/1933) 
Margarethe Stojka Nascido em uma família de Lovari Roma, tradicionalmente cavalo-comerciantes. Sendo uma criança, ela foi deportada para Auschwitz-Birkenau, bem como toda a família dela, então ela foi transferida para campos de concentração diferentes, até que foi libertado de Bergen-Belsen. Então Ceija decidiu estudar e se tornou um escritor, seu primeiro livro foi o primeiro trabalho literário sobre o Holocausto, escrito por um Romni. Ela também é um pintor autodidata e suas obras têm sido apresentadas em exposições. Ela publicou também uma coleção de poesia.

Áustria-Hungria
Johann "Kalitsch" Horváth (Felsoor / Oberwart, atual Áustria, ex-Hungria, 1912-1983)
Contador de histórias e escritor, Kalitsch foi o único membro da sua família que sobreviveu após ter sido deportado para Auschwitz, onde perdeu sua primeira esposa e três filhos. Então ele se casou com a irmã de sua esposa e reconstruiu-se uma família. Com as suas contas, ele despertou o povo austríaco para a existência dos grupos minoritários e tem contribuído para manter vivo o dialecto romani de Burgenland.

Belarus 
Valdemar Kalinin (Vitebsk, 1941) 
Valdemar Kalinin Rom é um escritor contemporâneo, seguindo a escola Romany russo literário. Autor da poesia Dreams coleção romani, escrito em bielorrusso, Inglês e uma versão dupla de ciganos: em alfabetos cirílico e latino. Ele foi premiado com o Nobel da Paz de Hiroshima e Cultura em 2002 e os ciganos Literary Award da Open Society Institute de Budapeste em 2003. Ele também escreveu uma tradução da Bíblia em língua romani.

Finlândia 
Veijo Baltzar (Suonenjoki, 9/6/1942) 
Veijo Baltzar Rom é o primeiro na Finlândia ter publicado um livro sobre seu próprio povo. Ele ainda era muito jovem quando começou a escrever, e suas obras têm sempre um sucesso não só na Finlândia, mas também na Suécia. Poeta, romancista e dramaturgo, fundou o Teatro romani "Drom" (Caminho), e foi premiado em seu país e no exterior.

Alemanha 
Philomena Franz (Biberach an der Riss, 12/7/1922)
Nascido em uma família de músicos Sinti, em sua juventude, ela era uma cantora folk e dançarina em uma companhia de teatro. Então ela foi enviada para Auschwitz e transferidos para outros campos de concentração, a partir do qual sobreviveu, mas ter perdido sua família. Ela se tornou um escritor e em 1995 ela foi premiada com o Bundesverdienstkreuz, que é a mais alta honraria civil conferida na Alemanha. 

Grécia
Patricio Kassimati Hearn (Yakumo Koizumi) 
(Levkás, Grécia, 27/6/1850 - Okubo, Japão, 26/9/1904)
Poeta, jornalista, tradutor e professor de línguas, pertencia à família Romanichelle Heron. Educado na Irlanda, Inglaterra e França, em 1889, assente no Japão e com a filha de uma tradicional família de samurais. Desde 1895 ele é conhecido pelo seu nome japonês Yakumo Koizumi. Ele foi o autor de vários livros sobre o Japão e sua cultura, e foi professor de literatura de Inglês da Universidade Imperial de Tóquio e na Universidade Waseda.

Rússia
Nikolay Aleksandrovich Pankov (Sankt-Petersburg, 1895 - Moscovo, 1959)
Pioneiro entre os escritores russos cigana, talento literário Nikolay Pankov foi o resultado de um auto-didata educação. Em 1922 mudou-se para Moscou e tornou-se familiarizado com as organizações ciganas, com a qual colaboraram na promoção da língua e da cultura romani. Autor, poeta, tradutor e jornalista, escreveu artigos e poesias para o jornal Coloque Novyi '; traduzida em romani algumas obras de Aleksandr Puškin, criou um alfabeto romani e contribuiu com a produção de um dicionário de romani-russo. Ele também foi membro do Gypsy Lore Society of Liverpool, Inglaterra. Ele foi o pai dos cientistas Natalya Pankova e Lyubov Pankova.

Olga Pankova (Sankt-Petersburg, 1911 - Moscovo, 1983)
A sobrinha de Nikolai Pankov, ela começou sua carreira escrevendo para a revista Coloque Novyi '. Ela também traduziu Puškin prosa e poesia em romani. Ela foi autora de uma coleção de versos intitulado "Divesa Amaré" (nossos dias), publicado em Moscovo, em 1933, que foi o primeiro trabalho Romany literária escrita por uma mulher.

Nina Aleksandrovna Dudarova (Sankt-Petersburg, 1903 - Moscovo, 1977)
Sendo uma governanta e um professor, sua obra literária foi dedicado principalmente às crianças. Lecionou na Escola de Teatro Romen. Além de ter escrito vários livros de poesia para crianças, ela também tem traduzido algumas obras de Puškin e escreveu artigos para revistas como Novyi Put 'e Romano Drom. 
Sérvia 
Alija Krasnici (Crkvena Vodica, Sérvia, 1952)
Ali Krasnici pertence à Roma Gurbet e é um dos poucos autores que escreve prosa em romani. Ele está entre os mais populares e premiados escritores na ex-Jugoslávia, tendo publicado mais de quarenta livros e muitas outras obras literárias de diferentes gêneros: prosa, poesia, teatro e também livros para crianças. Ele é o autor de um dicionário de romani, que inclui termos abstractos não emprestadas de outras línguas. Ele também é um tradutor de sérvios e ciganos. Após a guerra no Kosovo, onde vive como refugiado em Kragujevac, Sérvia, tendo perdido suas propriedades e salva apenas os seus manuscritos. 

Eslováquia 
Elena Lacková (Velký saris, Checoslováquia, 22/3/1921 - Košice, 1/1/2003) 
Nascido Elena Doktorová, ela foi a primeira menina cigana que se formou no Karlova Univerzita de Praga, a universidade mais antiga e mais importante Checa. Ela gostava de ler desde a infância, mas suas primeiras obras literárias foram perdidos durante os tempos difíceis da Segunda Guerra Mundial. Ela tem escrito vários romances, contos e peças teatrais sobre o Holocausto romani. Em 2001 foi homenageado com o rabino Chatam Sofer Medalha Memorial, o maior prêmio concedido pelo Museu de Cultura judeu eslovaco, por seu trabalho documentário sobre a Shoah.

Espanha / França 
Matéo Maximoff (Barcelona, 17/1/1907 - Paris, 24/11/1999)

Seu pai era um Kalderash russo que migrou para a França e sua mãe uma Manouche (francês Sinti). Matéo Maximoff sobreviveu ao Porhaymós "durante a II Guerra Mundial, tornou-se um escritor extraordinário em romani e francês, e defendeu para a escolarização das crianças ciganas. Seus trabalhos literários foram traduzidos em várias línguas. Tendo se tornou pastor evangélico, ele completou a tradução do Novo Testamento em Kalderash Romany.

Suécia
Katarina Taikon (Almby, Örebro, 29/7/1932 - Ytterhogdal, Härjedalen, 30/12/1995)

Não ter tido acesso à educação escolar por causa da sua etnia (Kalderash Roma), ela conseguiu se tornar um escritor conhecido, principalmente de livros para crianças. Sua obra literária "katitzi" é uma história inspirada em sua infância. 

Ucrânia / Polónia 
Bronislawa WARMIAK Wajs "Papusza" 
(atualmente na Ucrânia, Polônia antes de 1910 - Polônia, 1987)
Ela foi sem dúvida um dos maiores escritores romani, sua devoção à aprendizagem começou em sua infância. Pertencente a uma família de músicos errantes, não houve interesse pela literatura entre os seus povos, assim que ela foi ensinado a ler ea escrever por uma senhora judia, que também emprestou seus livros. Ela sobreviveu a perseguição durante a Segunda Guerra Mundial e foi o autor de uma coleção de poemas e canções.

Reino Unido
Louise Doughty (Rutland, East Midlands, 1963) 

Dramaturgo britânico, crítico e de radiodifusão. Ela descobriu que seus pais são Roma através dos postais que receberam, que foram escritos em anglo-romani. Seus dois últimos romances, Fires in the Dark e Cradle Stone, lidar com a vida cigan
a.

Estados Unidos 
Cecilia Woloch (Pittsburgh, Pensilvânia) 

Escritor e poeta americano de origem romani dos Cárpatos. Formada em Inglês e Artes Teatro da Universidade da Transilvânia, em Lexington, Kentucky, ela tem trabalhado como professor free-lance da poesia e da escrita criativa, conduzindo oficinas para crianças e jovens, para os professores, escritores profissionais, os participantes em programas sociais e residentes de um abrigo para mulheres sem abrigo. Entre seus livros de poesia ", tsigan: O Poema Cigano" diz a viagem pessoal do autor de identidade com as forças que moldaram a Roma o destino das pessoas e fortunas."

Fonte:https://www.kumpaniaromai.com.br/textos/ciganosfamosos.htm

Brasil:

Sibyla Rudana;

Ramona Torres;